zaterdag
Bestemd?
Handelingen 13:48 Toen nu de heidenen dit hoorden, verblijdden zij zich en prezen het Woord van de Heere, en er geloofden er zovelen als er bestemd waren voor het eeuwige leven.
Hier lijkt te staan dat er mensen van te voren bestemd zouden zijn voor het eeuwige leven. Wetende dat eeuwig in het Grieks aioon is en een bepaald tijdperk betekent, met een begin en een eind, lijkt het me duidelijk verkeerd vertaald.
In een interview in het RD van 29/01/2010 met prof. dr. D. Holwerda zegt deze het volgende: „De vertaling van Handelingen 13:48. Alle vertalingen, ook de Nieuwe Bijbelvertaling, vertalen daar dat er zovelen geloofden als er bestemd waren –de Statenvertaling zegt: geordineerd waren– tot het eeuwige leven. Na grondige studie kan ik niet anders dan concluderen dat die vertaling onjuist is en moet zijn: „Allen die zich hadden toegelegd op het eeuwige leven aanvaardden het geloof.””
En zelfs hij gaat dan uit van het idee dat eeuwig een eindeloos leven is, maar wat is voor de Joden in de tijd van Jezus het "aionische leven"? Waar legden ze zich op toe? Wat verwachtten ze? dat is het Koninkrijk van God of het Koninkrijk der hemelen. Ze vragen niet voor niets wanneer Jezus het koningschap op zich zal nemen.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Bevrijding van de schepping
Een wolf en een lammetje zullen gezamenlijk weiden, een leeuw zal stro eten als een rund,een slang – zijn voedsel zal stof zijn. Zij zull...
-
Er zijn gelovigen die moeten niets hebben van psychisch lijden, hulp bij trauma door psycholoog of psychosociaal therapeut. Ga maar geloven...
-
Brandhout voor de hel, ik hoor het de voorganger nog zeggen: kinderen die in geloof zijn opgevoed en later de Heer de rug toe keren z...
-
Dit is een bijbels advies. In de kerken word je van alles geleerd, maar bovenal dat dat wat je geleerd wordt de bijbelse mening is. Een...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten